Ridgid micro DL-500 Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Ridgid micro DL-500. RIDGID micro DL-500 User Manual [fr] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - RIDGE TOOL COMPANY

RIDGE TOOL COMPANYmicro DL-500p. 1p. 13p. 25p. 37p. 49p. 61p. 73p. 85p. 97p. 109p. 121p. 133p. 145p. 157p. 169p. 181p. 193p. 205p.

Strona 2

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser8 3. Make sure the laser has been properly inspected before each use. 4. Set up the micro DL-500 Laser

Strona 3 - Self-Leveling 5-Dot Laser

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser98IndholdSikkerhedssymboler ...

Strona 4

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser99SikkerhedssymbolerI denne brugerhåndbog og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at k

Strona 5 - WAVELENGTH 630-670nm

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser100  Brug personlige værnemidler. Brug altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsud-styr som f.eks. støvmas

Strona 6 - Information

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser101 – Besøg www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for at nde dit lokale RIDGID-kontaktpunkt. – Kontakt RI

Strona 7 - Description, Specifications

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser102 LaservinduerON/OFF-kontaktMagnetisk basisFigur 2 – laserdele5/8 – 11 gevind til montering (underside)La

Strona 8 - Figure 3 - Laser Level Parts

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser103Opsætning og drift ADVARSEL Kig ikke ind i laserstrålen. Hvis du kigger ind i laserstrålen, kan dine

Strona 9 - Output Window

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser104 3. Sørg altid for, laseren er blevet ordentlig efterset inden brug. 4. Indstil micro DL-500-lasere

Strona 10 - Level Checks

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser105punktet som position A. Mål afstanden fra laseren til overaden, hvorpå mærket er (denne afstand er L).

Strona 11 - Accessories

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser106Katalog- nr. Beskrivelse41723 Magnetisk basis med monteringsstrip41373 micro DL-500 lasersigteplade41378

Strona 12 - Battery Disposal

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser107FejlfindingSYMPTOM MULIG ÅRSAG LØSNINGEnheden ikke selvni-vellerende.Enheden er låst. Drej ON/OFF-kontakt

Strona 13 - Troubleshooting

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser9the laser to the surface that the mark is on (this distance is L). L must be greater than 12.5 feet (3,8 m). 4

Strona 14

micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaser108

Strona 15 - Laser 5 faisceaux à mise à

micro DL-500micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermålerSkriv ned serienummeret nedenfor og ta vare på produktets serienummer som du nner på nav

Strona 16 - Table des matières

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler110InnholdSikkerhetssymboler ...

Strona 17 - Consignes générales

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler111SikkerhetssymbolerI denne brukerhåndboken og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon g

Strona 18 - Consignes de sécurité

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler112  Bruk personlig verneutstyr. Bruk all-tid øyebeskyttelse/vernebriller. Bruk av verneutstyr som

Strona 19 - Description

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler113 – Gå til www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for å nne ditt lokale RIDGID-kontakt. – Kontakt

Strona 20 - DEVERROUILLER

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler114 LaserstrålevinduerPÅ/AV-bryterMagnetisk baseFig. 2 – Laserdeler5/8 – 11 Gjenger for montering (U

Strona 21 - Examen préalable

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler115Klargjøring og bruk ADVARSEL Ikke se rett mot laserstrålen. Det kan være farlig for øynene å se r

Strona 22 - Figure 6 – Embase

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler116 3 Påse at lasermåleren undersøkes korrekt før hvert bruk. 4 Klargjøre micro DL-500 Selvnivell

Strona 23

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler117 3 Finn den oppadgående laserstrålen i ta-ket eller på overaten over lasermåleren og merkt posi

Strona 24 - AVERTISSEMENT

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser10Further information on accessories spe-cic to this tool can be found in the RIDGID Catalog and online

Strona 25 - Dépannage

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler118for. Annet tilbehør som passer sammen med andre verktøy kan være farlig når det benyttes sammen me

Strona 26

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler119FeilsøkingSYMPTOM MULIG ÅRSAK LØSNINGEnheten er ikke selvni-vellerende.Enheten er låst. Skru PÅ/AV

Strona 27 - 5 puntos micro DL-500

micro DL-500 Selvnivellerende 5-punkts lasermåler120

Strona 28

micro DL-500micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaserMerkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.Sarjan

Strona 29 - Normas de seguridad

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser122SisältöTurvallisuussymbolit ...

Strona 30

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser123TurvallisuussymbolitTässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turva

Strona 31 - Descripción

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser124  Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina silmiensuojaimia. Suojavarusteiden, ku-ten hengityssuojaimen, liuk

Strona 32 - Figura 3 – Piezas del Láser

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser125 – Lähimmän RIDGID-edustajan löydät osoitteesta www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu. – RIDGIDin tekniseen p

Strona 33 - Inspección previa al

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser126 LaserikkunatVirtakytkinMagneettijalustaKuva 2 - Laserin osat5/8 - 11 -kierre kiinnitykseen (pohjassa)Laserik

Strona 34 - Figura 6 - Base

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser127Valmistelut ja käyttö VAROITUS Älä katso lasersäteeseen. Lasersäteeseen katsominen voi olla vaarallista si

Strona 35 - Inspección de la

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser11SYMPTOM POSSIBLE REASON SOLUTIONThe unit not self-leveling.The unit is locked. Turn the ON/OFF switch (I/O) cl

Strona 36 - ADVERTENCIA

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser128 4. Valmistele micro DL-500 Laser käyttöä varten. Laserlaite voidaan asentaa suo-raan kolmijalkaan

Strona 37 - Detección de averías

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser129 4. Laske hyväksyttävä poikkeama:  -mella 0,005  

Strona 38

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser130Lisätietoja tämän työkalun lisävarusteista on RIDGID-kuvastossa ja Internetissä osoittees-sa www.RIDGID.com t

Strona 39 - 5-Punkt-Laser

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser131OIRE MAHDOLLINEN SYY RATKAISUItsetasaus ei toimi. Laite on lukittu. Avaa laitteen lukitus kääntämällä ON/OFF-k

Strona 40

micro DL-500 Itsetasaava 5-pistelaser132

Strona 41 - Sicherheitshinweise

micro DL-5005-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą.Nr ser

Strona 42 - Spezielle

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500134Spis treściSymbole ostrzegawcze ...

Strona 43 - Standardausstattung

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500135Symbole ostrzegawczeW tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, kt

Strona 44 - Verträglichkeit (EMV)

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500136z urządzeniem może doprowadzić do poważnych obrażeń.  Nie sięgać za daleko. Przez cały czas utrzymy

Strona 45 - Ausgabefenster

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500137  -sera na powierzchnię nieodbijającą. Błyszczące powierzchnie m

Strona 46 - Vorbereitung und Betrieb

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser12

Strona 47 - Nivellierungskontrollen

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500138NO TA TKA Urządzenie to służy do określania punktów odniesienia w pionowaniu i pozio-mowaniu. Niepraw

Strona 48

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500139 Na każdej z soczewek laseraRysunek 5 - Etykieta ostrzegawcza 6. Jeśli podczas przeglądu zostaną wy

Strona 49 - Batterien

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500140 1. Sprawdzić właściwe warunki w obszarze roboczym według zaleceń w części Ogól-ne zasady bezpieczeń

Strona 50 - Fehlersuche

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500141migał i słyszalny będzie przerywany sy-gnał dźwiękowy. Jeśli do tego dojdzie, należy wyłączyć la

Strona 51

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500142 6. Punkty A, B i C powinny leżeć na pio-nowej linii. Odległość w pionie między najwyżs

Strona 52

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500143Serwis i naprawa OSTRZEŻENIENieprawidłowe serwisowanie lub naprawa mogą spowodować, że 5‑punktowy

Strona 53 - VOORZICHTIG

5-punktowy laser samopoziomujący micro DL-500144

Strona 54 - Specifieke

micro DL-500Samonivelační pětibodový laser micro DL-500Do níže uvedeného políčka si zapište výrobní sériové číslo uvedené na typovém štítku.Sériové č.

Strona 55 - Beschrijving, specificaties

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500146ObsahBezpečnostní symboly ...

Strona 56 - Figuur 2 – Laseronderdelen

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500147Bezpečnostní symbolyV tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální s

Strona 57 - Bij elk

Laser 5 faisceaux à mise àniveau automatiquemicro DL-500micro DL-500Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-500Notez ci-dessous le numé

Strona 58 - Figuur 6 – Voet

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500148  Používejte osobní ochranné pomůc-ky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako protiprachov

Strona 59

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500149 – Spojte se s místním obchodním zástup-cem pro výrobky RIDGID. – Navštivte www.RIDGID.com nebo ww

Strona 60 - Opbergen en transport

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500150 Laserová okénkaSpínač ZAP/VYPMagnetický podstavecObrázek 2 – Součásti laseru5/8 - 11 závit pro uchycen

Strona 61 - Probleemwijzer

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500151 8. Dle pokynů v části Nastavení a provoz zkontrolujte vyrovnání zařízení. Laser ne-používejte,

Strona 62

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500152  kolemstojících či jiných rušivých pod-nětů, čímž zabr

Strona 63 - Livella laser autolivellante

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500153ťovací mechanismus přístroje otočením hlavního vypínače plně proti směru ho-dinových ručiček. Laser

Strona 64 - Sommario

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500154Pokyny k čištění VAROVÁNÍPřed čištěním vyjměte baterie.Samonivelační laser micro DL500 skladujte na

Strona 65 - PRODOTTO LASER CLASSE 2

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500155PŘÍZNAKY MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍJednotka se nenive-luje.Jednotka je zablokovaná. Otočte hlavním vypínačem (

Strona 66 - Informazioni specifiche di

Samonivelační pětibodový laser micro DL-500156

Strona 67 - Descrizione, specifiche e

micro DL-500Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500Do vyznačeného priestoru uveďte výrobné číslo a uchovajte výrobné číslo produktu uvedené na štítk

Strona 68

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50014Table des matièresSymboles de sécurité ...

Strona 69 - Linguetta

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500158ObsahBezpečnostné symboly ...

Strona 70

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500159Bezpečnostné symbolyV tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné hláse

Strona 71

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500160holu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti počas prevádzky prístroja môže viesť k ťažkým zraneniam osôb.

Strona 72 - Assistenza e riparazione

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500161môžu spôsobiť odrazenie lúča k použí-vateľovi alebo iným osobám, čo môže mať za následok poškodenie zraku.

Strona 73 - Risoluzione dei problemi

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500162POZNÁMKA Toto zariadenie sa využíva na denovanie značiek kolmosti a vodorov-nosti. Nesprávne p

Strona 74

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500163 Na každom výstupnom okienku laseraObr. 5 - Výstražné štítky 6. Ak ste počas kontroly objavili akékoľve

Strona 75 - Auto-Nivelante DL-500 micro

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500164úlohu. Pre viac informácií - pozrite časť Technické údaje.      

Strona 76 - *Tradução do manual original

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500165nite ho bližšie k vodorovnej osi. Laser by sa mal automaticky nivelovať v priebehu niekoľkých sekúnd, v z

Strona 77 - Segurança

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500166Obr. 9 - Kontrola troch horizontálnych lúčovPokyny pre čistenie VÝSTRAHAPred čistením vyberte zo zaria

Strona 78 - Informações Específicas

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500167SYMPTÓM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIESamonivelácia je neaktívna.Zariadenie je zaistené. Zariadenie odistíte otoče

Strona 79 - Equipamento Standard

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50015Symboles de sécuritéDes symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode

Strona 80 - Substituir/Colocar Pilhas

Samonivelačný 5-bodový laser micro DL-500168

Strona 81 - Em Casa Janela

micro DL-500Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500Înregistraţi seria de mai jos și reţineţi seria produsului care se aă pe placa de ident

Strona 82 - xar o Laser no lugar

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500170CuprinsSimboluri de siguranţă ...

Strona 83

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500171Simboluri de siguranţăÎn acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuv

Strona 84 - Assistência e Reparação

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500172  Nu vă dezechilibraţi. Menţineţi per-manent sprijinul adecvat și echilibrul. Acest lucru

Strona 85 - Eliminação das Pilhas

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500173     este utilizat și după ecare utilizare. Îl DECUPLAŢI dacă

Strona 86 - Resolução de problemas

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500174poate cauza referenţiere incorectă pe ver-ticală sau orizontală. Selectarea metodelor co

Strona 87 - VARNING!

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500175 La fiecare fereastră de ieșire a laseruluiFigura 5 - Etichete de avertizare 6. Dacă în timpul

Strona 88 - Innehåll

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500176este echipamentul adecvat pentru lu-crare. Vezi capitolul de specicaţii pentru informaţii su

Strona 89 - VÅGLÄNGD 630–670 nm

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500177şi îl aşezaţi într-o poziţie cât mai apropi-ată de orizontală. În funcţie de condiţii, unitatea a

Strona 90 - Särskild

16d’appareil particulier. L’utilisation d’ac-cessoires adaptés à d’autres types d’ap-pareil risque de s’avérer dangereuse.Révisions• Confiez les révis

Strona 91 - Beskrivning

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500178 6. Punctele A, B şi C trebuie să cadă toate pe o linie verticală. pe verticală nu este voie să

Strona 92 - Byta/installera batterier

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500179SIMPTOM MOTIV POSIBIL SOLUŢIEUnitatea nu execută autoni-velarea.Unitatea este blocată. Rotiţi înt

Strona 93 - Vid varje

Laser cu auto-nivelare cu 5 fascicule micro DL-500180

Strona 94 - Figur 6 - Bas

micro DL-500micro DL-500 önszintező 5-pontos lézerJegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.Soro-zatsz.

Strona 95

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer182TartalomBiztonsági szimbólumok ...

Strona 96

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer183Biztonsági szimbólumokAz üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszava

Strona 97 - Felsökning

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer184  Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen szemvédőt. A körül-ményeknek megfelelő védőfel

Strona 98

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer185Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot (890-011-320.10) külön füzet alakjában mel-lékeljük a jelen kézi

Strona 99 - 5-prikslaser

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer186 1. ábra - A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer LézerablakokFőkapcsolóMágneses alapzat2. ábra -

Strona 100

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer187 Minden lézerkimeneti ablaknál5. ábra – Figyelmeztető címkék 6. Ha a vizsgálat során bármilyen problé

Strona 101 - Generelle

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50017afin de les protéger en cours du transport etdu stockage de l’appareil. L’instrument estal

Strona 102 - Særlige

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer188  (30 m) távolságig történő használatra tervezték. Az erős

Strona 103 - Beskrivelse

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer189Ilyen esetben kapcsolja ki a lézert, és ál-lítsa a vízszinteshez közelebbi helyzetbe. Az önszintezés időigé

Strona 104 - Figur 2 – laserdele

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer190 6. Az A, B és C pontoknak egy függőleges egyenesre kell esniük. Függőleges irány-ban a legalsó és a leg

Strona 105 - Eftersyn før brug

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer191Ártalmatlanítás A RIDGID micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer alkatrészei értékes, újrahasznosítható any

Strona 106 - Niveaukontroller

micro DL-500 önszintező 5-pontos lézer192TÜNET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁSAz eszköz önszintezé-se nem működik.Az eszköz zárolt állapotban van. Az eszköz fe

Strona 107 - 90º (C)270º (D)

micro DL-500Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500Σηειώστε παρακάτω τον αριθό σειρά που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτη

Strona 108 - Bortskaffelse af batteri

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500194ContentsΣύβολα ασφαλεία ...

Strona 109 - Fejlfinding

Λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος 5 κουκκίδων micro DL-500195Σύμβολα ασφαλείαςΣτο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα

Strona 110

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500196Σωματική ακεραιότητα  Να είστε σε ετοιότητα και εγρήγορ-ση, συγκεντρωένοι και προσεκτικ

Strona 111 - Selvnivellerende 5-punkts

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500197κοιτάτε το λέιζερ με οπτικά βοηθήμα-τα (π.χ με κιάλια ή τηλεσκόπια).    

Strona 113 - BØLGELENGDE 630-670 nm

18Cet instrument est conforme aux normessuivantes visant les lasers Classe 2 : EN60825-1, 1994/A11, 1996/A2, 2001/A1,2002.Compatibilitéélectromagnétiq

Strona 114 - Spesifikk

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500198Παράθυρα λέιζεριακόπτη ON/OFFΜαγνητική βάσηΕικόνα 2 - Μέρη του λέιζερ5/8 - 11 Σπείρωα γι

Strona 115

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500199Έλεγχος πριν από τη λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠριν από κάθε χρήση, ελέγξτε το αλφάδι κα

Strona 116 - Skifte/installere batterier

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500200 7. Με στεγνά χέρια, επανατοποθετήστε τις μπαταρίες φροντίζοντας να εφαρμόσουν σωστά. 8.

Strona 117 - Ved hvert

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500201 Στις περιπτώσεις που οι μαγνήτες δεν μπορούν να συγκρατήσουν στο λέιζερ στη θέ

Strona 118 - Nivelleringskontroll

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500202 6. Περιστρέψτε το λέιζερ 90° δεξιά, περι-στρέφοντας το λέιζερ στη βάση του (μη μετακ

Strona 119

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500203Αρ. καταλόγου Περιγραφή41723 Μαγνητική βάση με ιμάντα στερέωσης41373 Πλάκα στόχευσης για το

Strona 120 - 41383 Stativ

Λέιζερ αυτόατου αλφαδιάσατο 5 κουκκίδων micro DL-500204Επίλυση προβλημάτωνΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗεν επιτυγχάνεται αυ-τόατο αλφάδιασα.Η μον

Strona 121 - Feilsøking

micro DL-500Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točakaU donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga z

Strona 122

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka206SadržajSigurnosni simboli ...

Strona 123 - Itsetasaava 5-pistelaser

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka207Sigurnosni simboliSigurnosni simboli i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu

Strona 124

6. En cas d’anomalie constatée, n’utilisezpas le laser avant sa révision.7. Avec les mains sèches, réinstallez lespiles en vous assurant qu’elles sont

Strona 125 - LUOKAN 2 LASERLAITE

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka208  Upotrebljavajte opremu za osobnu zaštitu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Zaštitn

Strona 126 - Erityisiä

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka209 – Posjetite www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu gdje možete pronaći informacije za kontakt

Strona 127 - Kuvaus, tekniset tiedot ja

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka210 Laserski prozoriPrekidač za UKLJ/ISKLJMagnetsko podnožjeSlika 2 - Dijelovi laserskog niv

Strona 128 - Paristojen vaihto/asennus

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka211Namještanje i rad UPOZORENJE Ne gledajte u lasersku zraku. Gledanje u lasersku zrak

Strona 129 - Jokaisessa laserin

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka212 3. Vodite računa da je laserski nivelir propi-sno pregledan prije svake uporabe. 4. P

Strona 130 - Tasojen tarkastukset

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka213 2. Označite položaj donjeg snopa na ravnoj površini. To će biti referentna točka. 3.

Strona 131 - Lisävarusteet

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka214viđena za rad s drugim alatima može postati opasna kad se koristi sa samonivelirajućim mi-

Strona 132 - Pariston hävittäminen

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka215SIMPTOM MOGUĆI RAZLOG RJEŠENJEUređaj se ne može samostalno nivelirati.Uređaj je blokiran.

Strona 133 - Vianmääritys

Samonivelirajući micro DL-500 laserski nivelir s 5 točaka216

Strona 134

micro DL-500Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka na napisni tab

Strona 135 - 5-punktowy laser

20Figure 7 – Utilisation de la sangle d’amarragedu laserQuel que soit le support utilisé, le laserdoit être parfaitement stable afin d’éviterson renve

Strona 136 - Spis treści

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500218VsebinaVarnostni simboli ...

Strona 137 - DŁUGOŚĆ FALI 630-670 nm

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500219Varnostni simboliV tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli t

Strona 138 - Informacje dotyczące

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500220  Uporabljajte osebno zaščitno opre-mo. Vedno nosite zaščitna očala. Zašči-tna oprema,

Strona 139 - Opis, dane techniczne i

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500221 – Obiščite www.RIDGID.com ali www.RIDGID.eu, da najdete krajevno zastopstvo RIDGID. – Obrn

Strona 140 - Rysunek 3 - Części lasera

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500222 Okna laserjaStikalo za vklop/izklopMagnetni podstavekSlika 2 – Deli laserjaVgradni navoj 5/8

Strona 141 - Na każdej z

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500223Priprava in uporaba OPOZORILO Ne glejte v laserski žarek. Gledanje v laser‑ski žarek je lahko

Strona 142 - Rysunek 6 - Podstawa

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500224 3. Poskrbite, da pred vsako uporabo pravil-no pregledate lasersko napravo. 4. Lasersko nap

Strona 143

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500225ložaj A. Izmerite razdaljo do površine, na kateri je oznaka (ta razdalja je L). Razdalja L mora

Strona 144 - Przechowywanie

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500226Kataloška št. Opis41723 Magnetni podstavek z vgradnim trakom41373 Laserska ciljna plošča micro

Strona 145 - Rozwiązywanie problemów

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500227SIMPTOM MOŽNI RAZLOG REŠITEVEnota se ne izravna samodejno.Enota je zaklenjena. Enoto odklenite

Strona 146

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50021le laser avant d’avoir verrouillé son mé-canisme de mise à niveau automatique,car cela ris

Strona 147 - Samonivelační pětibodový

Laser s samodejno izravnavo in 5 pikami micro DL-500228

Strona 148

micro DL-500micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjemU donji okvir upišite serijski broj sa natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga

Strona 149 - VLNOVÁ DÉLKA 630–670 nm

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem230SadržajSigurnosni simboli ...

Strona 150 - Specifické informace o

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem231Sigurnosni simboliSigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na

Strona 151 - Popis, specifikace a

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem232  Koristite opremu za ličnu zaštitu. Uvek nosite zaštitu za oči. Oprema za ličnu za

Strona 152 - Výměna/montáž baterií

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem233 – Posetite www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu da pronađete lokalni kontakt rme RIDGID.

Strona 153 - Na každém

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem234 Slika 1 - RIDGID micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem Laserski proz

Strona 154 - Obrázek 6 - Podstavec

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem235 Na svakom izlaznom prozoru laseraSlika 5 - Upozoravajuća nalepnica 6. Ukoliko se uoče

Strona 155

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem236sa samostalnim nivelisanjem poseduje odgovarajuće delove opreme za rad. Za više i

Strona 156 - Likvidace

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem237nagnut više od 4.5° od nivoa, laserski snop će početi da treperi i čuće se ispre-kid

Strona 157 - Řešení problémů

22NettoyageAVERTISSEMENTRetirer les piles avant toute intervention.Gardez le laser à mise à niveau automatiquemicro DL-500 propre et sec à tout moment

Strona 158

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem238 6. Tačke A, B i C treba da se nalaze na vertikalnoj liniji. Vertikala ne t

Strona 159 - Samonivelačný 5-bodový

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem239Za dodatne informacije o vama najbližem ovlašćenom RIDGID® serviseru ili pitanjima u

Strona 160

micro DL-500 laser za 5 tački sa samostalnim nivelisanjem240INDIKACIJA MOGUĆI UZROK REŠENJEJedinica ne može da se samostalno niveliše.Jedinica je blok

Strona 161 - Všeobecné bezpečnostné

micro DL-500 5-   micro DL-500    ,    ,   

Strona 162 - Špecifické bezpečnostné

 5-   micro DL-500242Содержание  ...

Strona 163 - Popis, technické údaje a

 5-   micro DL-500243Предупредительные знакиПредупредительные знаки и сигнальные слова, используемые в данном руков

Strona 164 - Obr. 2 - Časti lasera

 5-   micro DL-500244Личная безопасность   ,      -

Strona 165 - Na každom

 5-   micro DL-500245СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!Храните данную инструкцию рядом с обо-рудованием которым поль

Strona 166 - Obr. 6 - Základňa

 5-   micro DL-500246Стандартные принадлежностиВ комплект самовыравнивающегося 5-ти точечного лазера micro DL-500

Strona 167

 5-   micro DL-500247бора от кражи (если она имеется) из отсека батареек. При необходимости извлеките батар

Strona 168 - Uskladnenie a preprava

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50023Recyclage des pilesPays de la CE : Les piles défectueuses ouusées doivent être recyclées s

Strona 169 - Riešenie problémov

 5-   micro DL-500248 3. Удалите любые следы масла, смазки или грязи с прибора. Это поможет пре-дотвратить вы

Strona 170

 5-   micro DL-500249 3. Перед каждым применением, лазер не-обходимо надлежащим образом осмо-треть и проверить. 4

Strona 171 - 5 fascicule

 5-   micro DL-500250 7. Если лазером не пользуются, его сле-дует выключить, для этого поверните выключатель ВКЛ

Strona 172

 5-   micro DL-500251 6. Точки "A", "B" и "C" должны распола-гаться на вертика

Strona 173 - PUTERE MAXIMĂ < 1 mW

 5-   micro DL-500252Для получения информации о ближайшем независимом сервисном центре RIDGID®, или по обслуживан

Strona 174 - Informaţii specifice

mcro DL-500mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı LazerAşağıdak Ser Numarasını kaydedn ve sm levhasındak ürün ser numarasını muhafaza edn.S

Strona 175 - Descriere, specificaţii şi

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer254İçindekilerGüvenlk Semboller ...

Strona 176 - Figura 2 - piese laser

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer255Güvenlik SembolleriBu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri

Strona 177 - Lamelă de

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer256  Kşsel koruyucu ekpmanlar kulla-nın. Daima koruyucu gözlük takın. Toz maskeleri, kaymaz g

Strona 178 - Figura 6 - Placă de bază

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer257 – RIDGID Teknik Servis Departmanı ile iletişim kurmak için [email protected] adresine y

Strona 179

Laser 5 faisceaux à mise à niveau automatique micro DL-50024

Strona 180 - Service şi reparare

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer258 Lazer PencerelerAçma Kapama AnahtarıManyetk TabanŞekl 2 - Lazern Parçaları5/8 - 11 Montaj Dş

Strona 181 - Depanarea

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer259Hazırlama ve Çalıştırma UYARI Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bak‑mak gözleriniz için tehlike

Strona 182

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer260 3. Lazerin her kullanımdan önce düzgün şekilde kontrol edildiğinden emin olun. 4. Micro DL-5

Strona 183 - Önszintező 5-pontos lézer

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer261 3. Dik ışını tavana veya lazerin altındaki yüzeye yerleştirin ve noktasını konum A olarak işa

Strona 184 - Tartalom

micro DL-500 Kendinden Şaküllü 5-Noktalı Lazer262Diğer aletlere uygun başka Aksesuarların mic-ro DL-500 Kendinden Şaküllü 5 Noktalı Lazer ile kullanıl

Strona 185 - Általános biztonsági

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer263Sorun GidermeBELİRTİ MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜMBrm kendlğnden ayarlanmıyor.Birim kilitli. Birimin kili

Strona 186 - Különleges biztonsági

mcro DL-500 Kendnden Şaküllü 5-Noktalı Lazer264

Strona 187 - Leírás, műszaki adatok és

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot LaserManufacturer: RIDGE TOOL COMPANY400 Clark StreetElyria, Ohio 44035-6001U.S.A.Authorized Representative:RIDGE TOO

Strona 188 - 2. ábra - A lézer részei

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser

Strona 190 - 6. ábra - Alapzat

Láser autonivelante de5 puntos micro DL-500micro DL-500Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-500Apunte aquí el número de serie del aparato; lo encu

Strona 191

EMERSON. CONSIDER IT SOLVED.™Printed in China 1/12 © 2012 RIDGID, Inc. 999-999-431.09EC38732 REV. ARidge Tool EuropeResearch Park Haasrode, 300

Strona 192 - Szerviz és javítás

26Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-500ÍndiceSimbología de seguridad ...

Strona 193 - Akkumulátorok

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-50027Simbología de seguridadEn este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras

Strona 194 - Hibaelhárítás

micro DL-500micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot LaserRecord Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.Serial No.

Strona 195 - Λέιζερ αυτόματου

28Servicio•El servicio del aparato debe encomen-darse únicamente a un técnico califi-cado que emplea repuestos idénticos.Así se garantiza la continua

Strona 196 - Contents

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-50029Margen de inclinación paraautonivelación ...± 4.5°Clasificación del láser...Clase 2Longitud de

Strona 197 - Γενικές πληροφορίες

30El Láser autonivelante de 5 puntosmicro DL-500 de RIDGID cumple con todaslas normas CEM pertinentes. Sin embargo, nose puede descartar del todo la p

Strona 198 - Ειδικές πληροφορίες για

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-50031utilice el Láser si no se le ha revisadodebidamente.Preparativos yfuncionamientoADVERTENCIANo mire el ra

Strona 199 - Περιγραφή, τεχνικά

32Figura 7 – Uso de la correa para el montajepara sujetar el LáserSea cual sea la fórmula que emplee parasostener el aparato, éste debe quedarseguro y

Strona 200 - Ηλεκτρομαγνητική

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-50033autonivelación girando la perilla deON/OFF por completo hacia la izquierda.No mueva el aparato si el mec

Strona 201 - Προεξοχή

34LimpiezaADVERTENCIAExtraiga las pilas del aparato antes delimpiarlo.Mantenga el Láser micro DL-500 seco ylimpio. No lo sumerja en agua. Límpielosuav

Strona 202 - Ρύθμιση και λειτουργία

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-500PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNAparato no seautonivela.Rayo láser pestañea.Luz indicadora de co-rriente pe

Strona 203 - Έλεγχοι αλφαδιάσματος

Láser autonivelante de 5 puntos micro DL-50036

Strona 204

micro DL-500Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie nden die Produkt-Serie

Strona 205 - Απόρριψη μπαταριών

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser2ContentsSafety Symbols ...

Strona 206 - Επίλυση προβλημάτων

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 38InhaltSicherheitssymbole ...

Strona 207 - Samonivelirajući laser s 5

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-50039SicherheitssymboleWichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produ

Strona 208 - *Prijevod originalnih uputa

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 40Sie sich selbst oder anderen erhebliche Verletzungen zufügen.  Lehnen Sie sich nicht zu weit in

Strona 209 - Opće informacije o

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-50041    Schutzbrille. Die Laserbrille soll die Sicht-barkeit d

Strona 210 - Posebne informacije o

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 42StandardausstattungDer Lieferumfang des selbstnivellierenden 5-Punkt-Lasers micro DL-500 von

Strona 211 - Opis, tehnički podaci i

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-50043Kontrolle vor dem Betrieb WARNUNGÜberprüfen Sie Ihren Laser vor jeder Benut-zung und beheben Sie etw

Strona 212 - NAPOMENA

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 44 7 Setzen Sie mit trockenen Händen die Batterien wieder ein, achten Sie darauf, dass sie vol

Strona 213 - Pregled prije uporabe

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-50045 Wenn der Laser nicht mit Magneten gehalten werden kann (beispielsweise an Kunststoeitung

Strona 214 - Provjere razine

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 46 6 Drehen Sie den Laser durch Rotation auf dem Sockel um 90° (nicht den Sockel bewegen). Ve

Strona 215

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-50047Best.-Nr. Beschreibung41723 Magnetsockel mit Befestigungsgurt41373 micro DL-500 Laserzielplatte41378

Strona 216 - Zbrinjavanje baterija

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser3Safety SymbolsIn this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communi

Strona 217 - Otklanjanje grešaka

Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser micro DL-500 48FehlersucheSYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGDas Gerät nivelliert sich nicht selbst.Das Gerät ist gespe

Strona 218

micro DL-500micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot LaserNoteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product, dat op het identicatiep

Strona 219 - Laser s samodejno izravnavo

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser50ContentsVeiligheidssymbolen ...

Strona 220 - * Prevod izvirnih navodil

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser51VeiligheidssymbolenIn deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen, pictogrammen en be

Strona 221 - NAJVEČJA MOČ < 1 mW

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser52dens het gebruik van gereedschap kan dat resulteren in ernstige lichamelijke letsels.  Reik niet te ver voo

Strona 222 - Posebne varnostne

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser53laserstraal beter zichtbaar te maken, maar beschermt de ogen niet tegen de laserstraling.  

Strona 223 - Opis, tehnični podatki in

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser54OPGELET Dit toestel dient voor het denië-ren van verticale en waterpasreferentielijnen. Verkeerd gebruik kan

Strona 224 - Slika 4 – Vgradnja baterije

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser55 5. Controleer of de waarschuwingsplaatjes aanwezig zijn en of ze stevig vastzitten en leesbaar zijn.Bij el

Strona 225 - Na vsakem oknu

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser56 1. Controleer de geschiktheid van de werk-zone aan de hand van de sectie Algeme-ne veiligheidsvoorschriften

Strona 226 - Preverjanje vodoravnosti

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser57naar onder), die zichtbaar zijn als rode puntjes op de omliggende oppervlak-ken. Hierdoor wordt ook

Strona 227

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser4  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask,

Strona 228 - Odstranjevanje baterij

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser58Controle van de horizontale stralen 1. Zoals aangegeven in guur 9 moet u de laser vlak opstellen op de

Strona 229 - Odpravljanje napak

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser59SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGHet toestel zet zich niet automatisch waterpas.Het toestel is vergrendeld.

Strona 230

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser60

Strona 231 - Laser za 5 tački sa

micro DL-500Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che s

Strona 232

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50062SommarioSimboli di sicurezza ...

Strona 233 - Opšte informacije o

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50063Simboli di sicurezzaNel presente manuale d'istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza

Strona 234 - Posebne sigurnosne

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50064  Osservare i limiti tecnici. Mante-nere stabilità ed equilibrio in ogni momento. Que

Strona 235

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50065     -ser sia rivolto verso una supercie non riette

Strona 236 - Zamena/ugradnja baterija

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50066A VVISO Questo apparecchio è utilizzato per denire i riferimenti del lo a piombo e

Strona 237 - Pregled pre upotrebe

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50067 5. Vericare che le etichette di avvertimen-to siano presenti, ben ssate e leggibili. Su ogni

Strona 238 - Slika 6 - Postolje

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser5 – Contact RIDGID Technical Services De part-ment at rtctechservices@emer son.com, or in the U.S. and Canada

Strona 239

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50068 2. Esaminare il lavoro da fare e determinare se la livella laser autolivellante a 5 punti micr

Strona 240 - Servisiranje i popravke

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50069tale, il raggio laser lampeggerà e suone-rà un segnale acustico intermittente. In questo caso, di

Strona 241 - Odstranjivanje baterija

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50070da puntare il raggio laser destro verso il muro. Contrassegnare la posizione del raggio destr

Strona 242

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50071PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONEL'unità non è autolivellante. L'unità è bloccata. Gir

Strona 243 - 5-ти точечный лазер micro

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-50072

Strona 244 - Содержание

micro DL-500Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 microRegiste o Número de Série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa d

Strona 245 - Общая информация по

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro74ÍndiceSímbolos de Segurança ...

Strona 246 - Информация по технике

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro75Símbolos de SegurançaNeste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palav

Strona 247 - Описание, технические

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro76do equipamento em situações inespe-radas.  Use equipamento de protecção indi-vidual. Utilize sempre

Strona 248 - Технические характеристики

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro77outras pessoas e pode causar lesões nos olhos.  estiver em ut

Strona 249 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser6Laser WindowsON/OFF SwitchMagnetic BaseFigure 2 - Laser Parts5/8 - 11 Thread for Mounting (Underside)Laser Win

Strona 250 -  

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro78NOTA Este equipamento é utilizado para denir as referência de prumo e nivelamen-to. A utilização

Strona 251 - 

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro79 Em Casa Janela de Saída do LaserFigura 5 - Etiquetas de Aviso 6. Se forem encontrados problemas dur

Strona 252

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro80 2. Examine o trabalho a ser feito e determi-ne se o Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro da

Strona 253

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro81ocorrer, desligue o laser e dena um ní-vel mais próximo. Dependendo das cir-cunstâncias, a unidade d

Strona 254 - Поиск и устранение

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro82todos numa linha vertical. Verticalmen-te não devem existir mais do que 0,125" (3,2 mm) entre

Strona 255 - Kendinden Şaküllü 5-Noktalı

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro83Eliminação As peças do Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 da RIDGID contêm materiais valiosos e p

Strona 256 - İçindekiler

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro84SINTOMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOA unidade não está auto-nivelada.A unidade está bloqueada. Rode o interru

Strona 257 - DALGABOYU 630-670nm

micro DL-500micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålarAnteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitter på d

Strona 258 - Özel Güvenlik Bilgileri

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar86InnehållSäkerhetssymboler ...

Strona 259 - Özellikler ve Standart

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar87SäkerhetssymbolerI den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler

Strona 260 - Şekl 4 - Pln Kurulumu

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser7Set‑Up and Operation WARNING Do not look into the laser beam. Looking into the laser beam may be h

Strona 261 - Penceresnde

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar88  Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning som a

Strona 262 - Ayar Kontrolleri

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar89En EG-försäkran om överensstämmelse (890-011-320.10) medföljer den här bruksanvis-

Strona 263

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar90 Figur 1 - Punktlaser RIDGID micro DL-500 med 5 mätpunkter LaserlinserOmkopplare PÅ/A

Strona 264 - Pillerin Elden Çıkarılması

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar91 6. Om du hittar några problem under in-spektionen ska du inte använda de

Strona 265 - Sorun Giderme

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar92  mot ytor utan reekterande egenska-pe

Strona 266

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar93Kontroller av punktlasernKontrollera alltid laserstrålarna som är rikta-de uppåt och v

Strona 267

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar94Anvisningar för rengöring VARNINGTa ut batterierna före rengöringen.Håll alltid den s

Strona 268

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar95FelsökningSYMPTOM TÄNKBAR ORSAK LÖSNINGEnheten utför ingen självnivellering.Enheten är

Strona 269

micro DL-500 självnivellerande punktlaser med fem laserstrålar96

Strona 270 - EMERSON. CONSIDER IT SOLVED.™

micro DL-500micro DL-500 selvnivellerende 5-prikslaserNotér serienummeret nedenfor, og opbevar produktserienummeret, som du nder på navneskiltet.Seri

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag

Epson Perfection V100 Photo manuels

Manuels d'utilisation et guides de l'utilisateur pour Scanners Epson Perfection V100 Photo.
Nous fournissons des manuels en pdf 1 Epson Perfection V100 Photo à télécharger gratuitement par type de document : Manuel de l'utilisateur






Plus de produits et de manuels pour Scanners Epson

Modèles Type de document
1200 series Manuel de l'utilisateur   Epson 1200 series User Manual, 185 pages
Expression 836XL Manuel de l'utilisateur   Epson Expression 836XL User Manual, 4 pages
3200 Photo Manuel de l'utilisateur   Epson 3200 Photo User Manual, 4 pages
Expression 1680 Manuel de l'utilisateur   Epson Expression 1680 User Manual, 8 pages
Perfection PHOTO 2450 Manuel de l'utilisateur   Epson Perfection PHOTO 2450 User Manual, 5 pages
4870 Manuel de l'utilisateur   Epson 4870 User Manual, 6 pages
4990 Photo Manuel de l'utilisateur   Epson 4990 Photo User Manual, 8 pages
Expression 10000XL- Photo E10000XL-PH Manuel de l'utilisateur   Epson Expression 10000XL- Photo E10000XL-PH User Manual, 36 pages
PERFECTION 4990 PRO Manuel de l'utilisateur   Epson PERFECTION 4990 PRO User Manual, 8 pages
Perfection Flatbed Color 3170 Manuel de l'utilisateur   Epson Perfection Flatbed Color 3170 User Manual, 6 pages
Perfection 640U Manuel de l'utilisateur   Epson Perfection 640U User Manual, 5 pages
Macintosh Manuel de l'utilisateur   Epson Macintosh User Manual, 80 pages
Perfection V700 Photo/Pro V750 Manuel de l'utilisateur    Epson Perfection V700 Photo/Pro V750 Manuel d'utilisation, 2 pages
Perfection Photo 4490 Manuel de l'utilisateur   Epson Perfection Photo 4490 User Manual, 4 pages
Grayscale Scanner Manuel de l'utilisateur   Epson Grayscale Scanner User Manual, 16 pages
Perfection Photo Scaner 1670 Manuel de l'utilisateur   Epson Perfection Photo Scaner 1670 User Manual, 8 pages
1600 Manuel de l'utilisateur   Epson 1600 User Manual, 215 pages
Pro Mac ES-1200C Manuel de l'utilisateur   Epson Pro Mac ES-1200C User Manual, 17 pages
STYLUS PHOTO 875DC Manuel de l'utilisateur   Epson STYLUS PHOTO 875DC User Manual, 12 pages
ActionScanner II Manuel de l'utilisateur   Epson ActionScanner II User Manual, 22 pages