RIDGID R4122 Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji dla Elektronarzędzia RIDGID R4122. RIDGID R4122 Use and Care Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 108
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
OPERATOR’S MANUAL
12 in. COMPOUND MITER SAW
WITH LASER
R4122 - Double Insulated
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your miter saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID® product.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUAL12 in. COMPOUND MITER SAW WITH LASERR4122 - Double InsulatedSAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour miter saw has been engineered a

Strona 2 - INTRODUCTION

10FEATURESKNOW YOUR COMPOUND MITER SAWSee Figure 1.The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this o

Strona 3 - GENERAL SAFETY RULES

28FUNCIONAMIENTOCÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDOVea las figuras 34 y 35.Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de

Strona 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

29 ADVERTENCIA:Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente. La inobservancia de

Strona 5

30AJUSTE DE BISEL A 0°Vea la figura 37.NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse. Desconecte la sierra.

Strona 6 - CAUTION:

31Fig. 38AJUSTES PELIGRO:Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con la fuente de luz. ADVERTENCIA:Todo control, ajuste o procedimien

Strona 7 - ELECTRICAL

32AJUSTESAJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL INGLETEVea las figuras 39 y 40.En la posición de bloqueo, la palanca de seguridad de inglete debe estar

Strona 8 - GLOSSARY OF TERMS

33MANTENIMIENTO ADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un

Strona 9

34ACCESORIOSBusque estos accesorios donde adquirió este producto o llame al 1-866-539-1710: Carro de servicio para sierras ingleteadoras AC9945 ...

Strona 10 - FEATURES

35GARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RID

Strona 11

INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO AL CONSUMIDORPara piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su

Strona 12 - LOOSE PARTS

11FEATURESPOSITIVE STOPS ON MITER TABLEPositive stops have been provided at 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, and 45°. The 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, and 45° positiv

Strona 13 - ASSEMBLY

12The following tools (not included) are needed for making adjustments:COMBINATION SQUARESQUARETOOLS NEEDEDFig. 6The following items are included with

Strona 14

13Fig. 8ASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully lift saw from the carton by the carrying handle and the saw base, and place it on

Strona 15 - CAUTION:

14ASSEMBLYMOUNTING HOLESSee Figure 8. WARNING:Before starting any cutting operation, clamp or bolt your miter saw to a workbench or an approved mi-ter

Strona 16 - 1040.10 and 1040.11

15Depending on the cutting operation and the size of the workpiece, it may be necessary to use a C-clamp instead of the work clamp to secure the workp

Strona 17

16 WARNING:Make sure the spindle lock button is not engaged before reconnecting saw into power source. Never engage spindle lock button when blade is

Strona 18

171015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ASSEMBLYAfter you have become familiar with usin

Strona 19

181015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ASSEMBLYVIEW OF BLADE NOT SQUARE WITH FENCE, ADJUSTMENTS ARE REQUIREDSQUAREMITER TABLEFig. 18SLID

Strona 20 - OPERATION

191015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.5

Strona 21

2TABLE OF CONTENTS Introduction...

Strona 22

20 WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe in

Strona 23

21OPERATIONFig. 24CROSS CUTWORK CLAMPWORK CLAMPFig. 25MITER CUTTO MITER CUT / CROSS CUTSee Figures 24 - 25.A cross cut is made by cutting across the g

Strona 24

221015202522.531.630354045501520253035404531.622.550Fig. 26OPERATIONBEVEL CUTWORK CLAMPTO BEVEL CUTSee Figures 26 and 27.A bevel cut is made by cuttin

Strona 25

23Fig. 28C-CLAMPOPERATIONCOMPOUND MITER CUTTO COMPOUND MITER CUTSee Figure 28.A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle

Strona 26

24Fig. 29OPERATIONWORKPIECE SUPPORTSTO SUPPORT LONG WORKPIECESSee Figure 29.Long workpieces need extra supports. Supports should be placed along the w

Strona 27

25CUTTING COMPOUND MITERSTo aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the

Strona 28

26When cutting crown molding by this method the bevel angle should be set at 33.9°. The bevel stop turret can be used to set the bevel angle to 33.9°.

Strona 29 - ADJUSTMENTS

27OPERATIONNESTING CROWN MOLDING AGAINST THE MITER FENCESee Figures 32 - 33.NOTE: This method of cut is for crown molding between 4-5/8 in. and 5-1/4

Strona 30

28OPERATIONFig. 35RIGHTWRONGFig. 34CUTTING WARPED MATERIALSee Figures 34 - 35.When cutting warped material, always make sure it is posi-tioned on the

Strona 31

29ADJUSTMENTS WARNING:Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to heed this warning could resu

Strona 32

3 WARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious per

Strona 33 - MAINTENANCE

30ADJUSTMENTS0° BEVEL ADJUSTMENTSee Figure 37.NOTE: These adjustments were made at the factory and normally do not require readjustment. Unplug the

Strona 34 - ACCESSORIES

31Fig. 38ADJUSTMENTS DANGER:Laser radiation. Avoid direct eye contact with light source. WARNING:Use of controls or adjustments or performance of proc

Strona 35 - WARRANTY

32Fig. 39Fig. 40ADJUSTMENTSTO ADJUST THE MITER LOCK LEVERSee Figures 39 and 40.In the locked position, the miter lock lever should feel tight and secu

Strona 36

33 WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part can create a hazard or cause product damage. WARNING:Always wea

Strona 37 - MANUEL D’UTILISATION

34ACCESSORIESLook for these accessories where you purchased this product or call 1-866-539-1710: AC9945 Miter Saw Utility Vehicle ...

Strona 38 - TABLE DES MATIÈRES

35WARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service.Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools purchased 2/1/

Strona 39 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

CUSTOMER SERVICE INFORMATIONFor parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information w

Strona 40

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCEMANUEL D’UTILISATION305 mm (12 po) SCIE À ONGLETS COMPOSÉS AVEC LASERR4122 - Double isolationCette scie à ong

Strona 41 - AVERTISSEMENT :

2TABLE DES MATIÈRES Introduction...

Strona 42 - SYMBOLES

3 AVERTISSEMENT :Lire attentivement toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique,

Strona 43 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

4GENERAL SAFETY RULES INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If damaged, have repaired by a qualified service technician at an authorized service facility

Strona 44 - GLOSSAIRE

4RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ASSUJETTIR OU BOULONNER SOLIDEMENT la machine sur un établi ou autre plan de travail, approximativement à la haute

Strona 45 - CARACTÉRISTIQUES

5RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE JAMAIS placer la main ou les doigts derrière, au-dessous ou à moins de 76 mm (3 po) de la lame ou de sa traject

Strona 46

6SYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétati

Strona 47

7CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant

Strona 48 - PIÈCES DÉTACHÉES

8GLOSSAIREBlocs poussoirs (pour dégauchisseuses/raboteuses)Dispositif utilisés pour pousser le matériau contre la tête de coupe lors de toute opératio

Strona 49 - ASSEMBLAGE

9CARACTÉRISTIQUESFig. 1FICHE TECHNIQUEDiamètre de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 mm (12 po)Trou d’axe...

Strona 50

10CARACTÉRISTIQUESAPPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À ONGLETS COMPOSÉSVoir la figure 1.L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des rensei

Strona 51 - ATTENTION :

11CARACTÉRISTIQUESLEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLETVoir la figure 4.Le levier de verrouillage d’onglet permet de verrouiller solidement la scie selon l’

Strona 52 - LIGNE LASER

12Les outils suivants (non compris) sont nécessaires pour vérifier les réglages de votre scie ou pour installer la lame :ÉQUERRE À COMBINAISONSÉQUERRE

Strona 53

13ASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit doit être assemblé. Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par la poignée de transport et la base de la

Strona 54

5SPECIFIC SAFETY RULES NEVER PERFORM ANY OPERATION FREEHAND. Always place the workpiece to be cut on the miter table and position it firmly against

Strona 55

14TROUS DE FIXATIONVoir la figure 8. AVERTISSEMENT :Avant d’entreprendre toute opération de coupe, assujettir ou boulonner la scie à onglets sur le p

Strona 56 - UTILISATION

151015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ASSEMBLAGEInstallation de la bride de serrage de pièce : Placer l’axe de la bride de serrage de

Strona 57

16 AVERTISSEMENT :S’assurer que le bouton de verrouillage de la broche n’est pas engagé avant de brancher la scie sur le secteur. Ne jamais engager

Strona 58

17Fig. 161015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.550GUIDE D’ONGLET COULISSANTASSEMBLAGEUne fo

Strona 59

181015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ASSEMBLAGE Poser une équerre à plat sur la table à onglets. Placer une branche de l’équerre cont

Strona 60

191015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ASSEMBLAGEPour équerre de la lame à 45º: Desserrer le bouton de verrouillage d’angle de biseau e

Strona 61

20 AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut

Strona 62

21UTILISATIONPOUR COUPE D’ONGLETS/COUPE TRANSVERSALESVoir les figures 24 et 25.Coupe effectuée en travers du grain de la pièce de bois. Pour effectuer

Strona 63 - Voir les figures 32 et 33

221015202522.531.630354045501520253035404531.622.550UTILISATIONTO BEVEL CUTVoir les figures 26 et 27.Une coupe en biseau est réalisée en travers du gr

Strona 64

2315202522.531.630354045501520253035404531.622.55010100UTILISATIONCOUPE D’ONGLET COMPOSÉVoir la figure 28.Une coupe d’onglet composé revient à utilise

Strona 65 - RÉGLAGES

6SYMBOLSSome of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols wil

Strona 66

24UTILISATIONSUPPORT DE PIÈCES LONGUESVoir la figure 29.Les pièces longues nécessitent un support additionnel. Les supports doivent être placés sous l

Strona 67

25UTILISATIONCOUPE D’ONGLETS COMPOSÉSLe tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les

Strona 68

26UTILISATIONCOUPE DE MOULURE COURONNÉECette scie à onglets est idéale pour la coupe de moulures couronnées. En général, les scies à onglets sont préf

Strona 69 - ENTRETIEN

27UTILISATIONBORD INFÉRIEUR CONTRE LE GUIDE = COIN INTÉRIEUR DROIT COIN EXTÉRIEUR GAUCHEMOULURE COURONNÉE EMBOÎTÉE CONTRE LE GUIDE D’ONGLETVoi

Strona 70 - ACCESSOIRES

28UTILISATIONCOUPE DE PIÈCES VOILÉESVoir les figures 34 et 35.Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé c

Strona 71 - GARANTIE

29RÉGLAGES AVERTISSEMENT :Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner

Strona 72

30RÉGLAGESRÉGLAGE DU BISEAU À 0°Voir la figure 37.NOTE : Ces réglages ont été effectués en usine et n’ont normalement pas besoin d’être refaits. Déb

Strona 73

31RÉGLAGES DANGER :Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire direct avec la source du rayon. AVERTISSEMENT :L’usage de contrôles, de réglages

Strona 74 - INTRODUCCIÓN

32Fig. 39Fig. 40RÉGLAGESRÉGLAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE D’ONGLETVoir les figures 39 et 40.Lorsqu’en position verrouillée, le levier de verrouillage

Strona 75 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

33 AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangere

Strona 76

7ELECTRICALDOUBLE INSULATIONDouble insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire groun

Strona 77

34ACCESSOIRESRechercher ces accessoires où vous avez acheté ce produit ou en appelant au 1-866-539-1710 : Chariot utilitaire pour scie à onglets AC9

Strona 78 - SÍMBOLOS

35GARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électriques à main

Strona 79 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

9900009667-8-14 (REV:01)SERVICE APRÈS-VENTEPour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proch

Strona 80 - GLOSARIO DE TÉRMINOS

MANUAL DEL OPERADORSIERRA INGLETEADORA COMBINADA DE 305 mm (12 pulg.) CON LÁSER R4122 - Doble aislamientoSu sierra ingleteadora ha sido diseñada y fab

Strona 81 - CARACTERÍSTICAS

2ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción ...

Strona 82

3 ADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incen

Strona 83

4REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESMANTENGA LAS HOJAS DE CORTE LIMPIAS Y AFILADAS. Las hojas de corte afiladas reducen al mínimo los paros y los contrago

Strona 84 - PIEZAS SUELTAS

5REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS NUNCA EFECTÚE A PULSO NINGUNA OPERACIÓN. Siempre coloque la pieza de trabajo por cortar en la mesa de ingletes y ac

Strona 85

6SÍMBOLOSEs posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una co

Strona 86

7ASPECTOS ELÉCTRICOSDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesi

Strona 87 - PRECAUCIÓN:

8GLOSSARY OF TERMSPush Blocks (for jointer planers)Device used to feed the workpiece over the jointer planer cutterhead during any operation. This aid

Strona 88 - LÍNEA DE

8GLOSARIO DE TÉRMINOSBloques empujadores (para cepillos de juntas)Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por el cepillo de juntas

Strona 89

9CARACTERÍSTICASFig. 1ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTODiámetro de la hoja ...305 mm (12 pulg.)Orificio del eje...25,4

Strona 90 - INGLETES

10CARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTAVea la figura 1.El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la infor

Strona 91

11CARACTERÍSTICASPALANCA DE SEGURIDAD DE INGLETEVea la figura 4.La palanca de seguridad de inglete asegura la sierra en el ángulo de inglete deseado.

Strona 92

12Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes:HERRAMIENTAS NECESARIASFig. 6Vienen incluidos los siguientes ar

Strona 93

13Fig. 8ARMADODESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del mango de acarreo y de la bas

Strona 94

14ARMADOAGUJEROS DE MONTAJEVea la figura 8. ADVERTENCIA:Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con prensa(s) o atornille la sierra ingl

Strona 95

15Según sea la operación de corte y el tamaño de la pieza de trabajo, puede ser necesario usar una prensa de mano (en forma de “C”) en lugar de la pre

Strona 96

16• To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual before using the miter saw. • Wear eye protection. • Ke

Strona 97

171015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ARMADODespués de familiarizarse con el uso de la

Strona 98

9FEATURESFig. 1DUST BAGUPPER BLADE GUARDLOWERBLADE GUARDMITER SCALEMITER TABLESAW BASE SWITCH TRIGGERLASER GUIDESLIDING MITER FENCE“D” HANDLECARRYING

Strona 99

181015202522.531.630354045501520253035404531.622.550ARMADO Coloque horizontalmente una escuadra sobre la mesa de ingletes. Coloque una pata de la es

Strona 100 - FUNCIONAMIENTO

191015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.5501015202522.531.630354045501520253035404531.622.5

Strona 101 - AJUSTE DE BISEL A 45°

20 ADVERTENCIA:Para evitar lesiones corporales serias, siempre presione la palanca de seguridad de bisel hacia abajo y perilla de fijación del bisel a

Strona 102 - AJUSTE DE BISEL A 0°

21FUNCIONAMIENTOPARA REALIZAR CORTES DE INGLETE / TRANSVERSALESVea las figuras 24 y 25.Los cortes transversales se efectúan cortando a través de la v

Strona 103 - PELIGRO:

221015202522.531.630354045501520253035404531.622.550FUNCIONAMIENTOPARA CORTAR A BISELVea las figuras 26 y 27.Un corte en bisel se efectúa cortando a t

Strona 104

23FUNCIONAMIENTOPARA CORTAR INGLETES COMPUESTOSVea la figura 28.Un corte de inglete compuesto es un corte empleando un ángulo de inglete y un ángulo d

Strona 105 - MANTENIMIENTO

24FUNCIONAMIENTOAPOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGASVea la figura 29.Las piezas de trabajo largas necesitan soportes extra. Los soportes deben colocarse

Strona 106 - ACCESORIOS

25CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOSComo ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Pue

Strona 107 - GARANTÍA

26FUNCIONAMIENTOAl cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,9°. Puede usarse el control manual de bisel para lo

Strona 108 - MANUAL DEL OPERADOR

27FUNCIONAMIENTOCANTO INFERIOR CONTRA LA GUÍA =• LADO DER., ESQUINA INT. • LADO IZQ., ESQUINA EXT. ENCAJE DE MOLDURA EN CORONA CONTRA LA GUÍA DE INGLE

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag