RIDGID R10071 Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji dla Elektronarzędzia RIDGID R10071. RIDGID R10071 Use and Care Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 36
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
4-1/2 in. ANGLE GRINDER
115 mm (4-1/2 po) MEULEUSE D’ANGLE
115 mm (4-1/2 pulg.) AMOLADORA ANGULAR
R1006
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Safety Rules ....................................2-3
Specific Safety Rules ......................3-5
Symbols ..............................................6
Electrical ............................................. 7
Features ..............................................8
Assembly .........................................8-9
Operation ..........................................10
Maintenance ..................................... 11
Figures (Illustrations) ...................12-14
Parts Ordering and
Service ................................Back page
Règles de sécurité généals .............2-3
Règles de sécurité particulières ......3-5
Symboles ............................................5
Caractéristiques électriques ...............6
Caractéristiques .................................8
Assemblage .....................................8-9
Utilisation .........................................10
Entretien ...........................................11
 Figures (illustrations) ....................12-14
Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
Reglas de seguridad generales ......2-3
Reglas de seguridad específicas ....3-5
Símbolos ............................................ 6
Aspectos eléctricos ........................... 7
 Características ................................... 8
 Armado ...........................................8-9
Funcionamiento ............................... 10
Mantenimiento ................................. 11
Figuras (illustraciones) ................12-14
 Pedidos de piezas y
servicio ..........................Pág. posterior
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
INCLUDES: Angle Grinder, Grinding Wheel,
Side Handle, Wrench, Operator’s Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
INCLUT : Meuleuse d’angle, meule,
poignée latérale, clé, manuel d’utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
INCLUYE: Amoladora angular, muela
abrasiva, mango lateral, llave, manual del
operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et
veiller à bien comprendre le manuel
d’utilisation avant d’employer ce
produit.
ADVERTENCIA:
P
ara reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de
usar este producto
.
WARNING :
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator’s manual before using
this product.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1 -

OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 4-1/2 in. ANGLE GRINDER

Strona 2 - GENERAL SAFETY RULES

10 - EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to i

Strona 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

11 - EnglishLUBRICATIONAll of the bearings in this product are lubricated with a suf-ficient amount of high grade lubricant for the life of the unit u

Strona 4

2 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT !Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraî

Strona 5

3 - FrançaisAVERTISSEMENT !Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation.Utili

Strona 6 - CAUTION:

4 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESTenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire

Strona 7 - ELECTRICAL

5 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR LE PONÇAGENe pas utiliser un papier pour disque abrasif surdimensionné. Suivre les recommandations

Strona 8 - ASSEMBLY

6 - FrançaisLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce prod

Strona 9

7 - FrançaisDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cord

Strona 10 - OPERATION

8 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUETaille de meule ...115 mm (4,5 po) Diamètre de broche ...

Strona 11 - MAINTENANCE

9 - FrançaisINSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALEVoir la figure 2, page 13. Débrancher la meuleuse. Visser la poignée latérale dans le carter d’en

Strona 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

2 - EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/

Strona 13

10 - FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seco

Strona 14 - LE MEULAGE DES PIÈCES

11 - FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces RIDGID® d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait c

Strona 15 - 5 - Français

2 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES¡ADVERTENCIA!Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar

Strona 16 - SYMBOLES

3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LAS OPERACIONES DE ESMERILADO, LIJADO Y LIJADOEsta herramienta eléc

Strona 17 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

4 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASSujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operac

Strona 18 - ASSEMBLAGE

5 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES DE LIJADONo use discos de papel de lija excesiv

Strona 19

6 - EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor

Strona 20 - UTILISATION

7 - EspañolDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de us

Strona 21 - ENTRETIEN

8 - EspañolCARACTERÍSTICASDESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Todos los

Strona 22 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 - Español Desconecte la amoladora. Oprima el botón del bloqueo del husillo y gire la tuerca de brida hasta que se inmovilice el husillo. NOT

Strona 23

3 - EnglishGENERAL SAFETY RULESSAFETY WARNINGS COMMON FOR GRIND-ING, SANDING, AND WIRE BRUSHING OPERA-TIONSThis power tool is intended to function a

Strona 24 - RELACIONADAS

10 - EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No permita que su familarización con las productos le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un in

Strona 25 - ADVERTENCIA:

11 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID® idénticas. El empleo de piezas diferentes p

Strona 26 - SÍMBOLOS

12DIHJBAKFECGA - Disc flange (bride circulaire, brida cirular)B - Flange nut (écrou à épaulement, tuerca de presion)C - Spindle lock button (bouton d

Strona 27 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

13Fig.2A - Side handle (poignée latérale, mango lateral)ASIDE HANDLE ON LEFT SIDE/POIGNÉE LATÉRALE À GAUCHE/MANGO LATERAL EN EL LADO IZQUIERDOASIDE HA

Strona 28 - CARACTERÍSTICAS

14AFig.6A - On/off switch (commutateur marche/arrêt, interruptor de encendido/apagado)B - On (marche, encendido)C - Off switch (arrêt, apagado)D - Pre

Strona 29

NOTES / NOTAS

Strona 30 - FUNCIONAMIENTO

990000667 4-10-14 (REV:05)OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR4-1/2 in. ANGLE GRINDER115 mm (4-1/2 po) MEULEUSE D’ANGLE115 mm (4

Strona 31 - MANTENIMIENTO

4 - EnglishSPECIFIC SAFETY RULESDo not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in elec-trocuti

Strona 32

5 - EnglishSPECIFIC SAFETY RULESInspect power tool cords periodically and, if damaged, have repaired at your nearest Authorized Service Cen-ter. Con

Strona 33

6 - EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN

Strona 34

7 - EnglishELECTRICALDOUBLE INSULATIONDouble insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-

Strona 35 - NOTES / NOTAS

8 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSGrinding Wheel Capacity ....4-1/2 in. Spindle Thread ...

Strona 36

9 - EnglishATTACHING THE SIDE HANDLESee Figure 2, page 13. Unplug the grinder. Screw the side handle into the gear housing. NOTE: You can insta

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag