OPERATOR’S MANUALManuel de l’opérateur Manual del operadorPORTABLE GENERATORGénérateur portableGenerador portátilRD8000 / RD80011Series / Série / Seri
10 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSENGINEEngine Type ... Subaru, EX40 OHCBore x Stroke ...
11 — EnglishWARNING:Do not attempt to operate the generator until assembly is complete. Failure to comply could result in possible seriou
12 — EnglishASSEMBLYRaise the handle end of the generator high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to supp
13 — EnglishDANGER:Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide
14 — EnglishCHECKING/ADDING FUEL See Figure 13.Remove the fuel cap.Fill the fuel tank to 1 in. below the top of the fuel neck.Replace and secure
15 — EnglishOPERATIONReading GenSmart™ Monitoring System At startup, the unit will display a message instructing the operator to read and understan
16 — EnglishOPERATIONSTARTING THE ENGINESee Figure 20.NOTE: If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down during ope
17 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical RIDGID replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or
18 — EnglishCLEANING THE EXHAUST PORT AND MUFFLERDepending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating con
19 — EnglishSTORAGEWhen preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below.STORAGE TIME PRIOR TO
2 — EnglishDANGER:GROUNDING THE GENERATORTo reduce the risk of shock or electrocution, generator must be properly grounded. The nut and ground termina
20 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONEngine will not start. The engine switch key is on OFF. No fuel.Lubricant level is low. Fuel
21 — EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service.This product is manufactured by One World Technologie
22 — EnglishLimited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after April 1, 2008
23 — EnglishEVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTYYour new RIDGID brand gasoline-powered product complies with all applicable U.S. EPA, Environment C
2 — FrançaisIntroduction ...
3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉDANGER:Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CA
4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESADVERTISSEMENT :Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d
5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signifi-cation. U
6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur si
7 — FrançaisSYMBOLESAVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANTNe pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessou
3 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSDANGER:Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high lev
8 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESATTENTION :Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique s
9 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESCAPACITÉ DU GÉNÉRATEURS’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de
10 — FrançaisFICHE TECHNIQUEMOTEURType de moteur... Suburu, EX40 OHCCourse x alésage ...
11 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette instruction pourr
12 — FrançaisINSTALLATION DES ROUESVoir la figure 6.Les roues sont fournies pour aider à déplacer le générateur à l’endroit désiré et doivent être ins
13 — FrançaisUTILISATION DANGER :Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tu
14 — FrançaisEssuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser.Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifi
15 — FrançaisUtiliser uniquement avec le cordon d’alimentation RDEC25. La longueur du cordon ne doit pas excéder 22,86 m (75 pi), ce qui équivaut à co
16 — FrançaisUTILISATIONDÉMARRAGE ÉLECTRIQUEVoir la figure 19.Ce modèle de génératrice est offert avec des fonctions de démarrage électrique ou de dém
17 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces PowerStroke identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisati
4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESWARNING:When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a qualif
18 — FrançaisENTRETIENNETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUXSelon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant ut
19 — FrançaisENTRETIENREMISAGELors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instruc
20 — FrançaisDÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLe moteur ne démarre pas. La clé de commutateur de moteur est sur ARRêT.Pas de carburant.Niveau
21 — FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Ce produit est fabriqué par One World
22 — FrançaisGARANTIEGarantie limitée de Subaru Robin(Applicable aux moteurs achetés de Robin America à Wood Dale, IL, après le 1 avril 2008)Robin Ame
23 — FrançaisGARANTIEGARANTIE RELATIVE AU CONTRÔLE DES VAPEURS DE CARBURANTVotre machine à essence RIDGID neuve est conforme aux règlementatio
2 — EspañolIntroduction ...
3 — EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPELIGRO:Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.Los ga
4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASADVERTENCIA:Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un
5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
5 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of thes
6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
7 — EspañolSÍMBOLOSADVERTENCIA DE COMBUSTIBLENo fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cue
8 — EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSCORDÓN DE EXTENSIÓNVea la figura 1.El cordón de extensión de 762 cm (25 pies) (modelo RDEC25) tiene una toma de corrient
9 — EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSCAPACIDAD DEL GENERADORCerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha)
10 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMOTORTipo de motor ... Subaru, EX40 OHCDiámetro interior x carrera .
11 — EspañolADVERTENCIA: No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves.LIS
12 — EspañolARMADOINSTALACIÓN DE LAS RUEDASVea la figura 6.Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador hasta la ubicación d
13 — EspañolFUNCIONAMIENTOPELIGRO:Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.Los gases de escape
14 — EspañolSi está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior de la varilla. Vuelva
15 — EspañolSISTEMA DE MONITOREO GENSMART™Vea la figura 15.El sistema de monitoreo GenSmart™ tiene las siguientes características:Indicador de cargaM
6 — EnglishSAFETY LABELSThe information on this page can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the label
16 — EspañolFUNCIONAMIENTOARRANQUE ELÉCTRICOVea la figura 19.El modelo de este generador se proporciona con capacidades de arranque tanto de impacto t
17 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede caus
18 — EspañolMANTENIMIENTOnivel adecuado la arandela. Si va a volver a usar la bujía vieja, gírela de 1/8 a 1/4 de vuelta para comprimir al nivel adecu
19 — EspañolMANTENIMIENTOALMACENAMIENTOAl preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamiento
20 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no arranca. La llave del interruptor del motor está en apagado (OFF).No hay
21 — EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.Este producto está manufacturado por One World
22 — EspañolGARANTÍAGarantía limitada del fabricante proporcionada por Subaru Robin (Válida para los motores adquiridos en Robin America, Wood Dale, I
23 — EspañolGARANTÍAGARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVASSu nuevo producto a gasolina de RIDGID cumple con todas las no
987000-528 5-4-09 (REV:04)Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to
iiSee this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual.Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
7 — EnglishSYMBOLSFUEL WARNINGNo smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the eng
iiiENGINE SWITCHOFFENGINE SWITCHCIRCUIT BREAKERSTARTONOFFIFig. 3OLKAbJmA - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador re
iv1092314765811612Fig. 4Fig. 5A - Axle (essieu, eje)B - Wheel (roue, rueda)C - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) D - Mount bracket (support
vONSTARTOFFENGINE SWITCHENGINE SWITCH4-1/4 in.5/8 in.1/4 in.A - Handle (poignée, mango)B - Release knob (relâchez le bouton, perilla de afloje)C - Pin
viA - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)B - Off (arret, apagado)C - On (marche, encendido)AbcFig. 20Fig. 17Fig. 18A - Nut (é
viiA - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía)B - Spark plug (bougie, bujía)AbFig. 25Fig. 24A - Fuel line (conduite de carburant, condu
8 — EnglishELECTRICALELECTRIC MOTOR LOADSIt is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running curr
9 — EnglishELECTRICALGENERATOR CAPACITYMake sure the generator can supply enough continuous (run-ning) and surge (starting) watts for the items you wi
Komentarze do niniejszej Instrukcji