RIDGID R3020 Instrukcja Operatora

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Operatora dla Piły tarczowe RIDGID R3020. RIDGID R3020 Operator`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 32
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
®
OPERATOR’S MANUAL
RECIPROCATING SAW
VARIABLE SPEED
MANUEL D’UTILISATION
SCIE ALTERNATIVE
À VITESSE VARIABLE
MANUAL DEL OPERADOR
SIERRA ALTERNATIVA
DE VELOCIDAD VARIABLE
R3020
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Your reciprocating saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID® product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Cette scie alternative a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID
®.
Su sierra alternativa ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
®.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATOR’S MANUAL

®OPERATOR’S MANUALRECIPROCATING SAWVARIABLE SPEEDMANUEL D’UTILISATION SCIE ALTERNATIVE À VITESSE VARIABLEMANUAL DEL OPERADORSIERRA ALTERNATIVA DE VEL

Strona 2 - INTRODUCTION

10 - EnglishMAINTENANCEWARNING: When servicing use only identical RIDGID replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause produ

Strona 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 - EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools purc

Strona 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT !Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîn

Strona 5 - CAUTION:

4 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESTenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’outil de coupe

Strona 6 - ELECTRICAL

5 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Strona 7 - ASSEMBLY

6 - FrançaisDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cord

Strona 8 - OPERATION

7 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEAlimentation...120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 12 ACommutateur ...

Strona 9

8 - FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de second

Strona 10 - MAINTENANCE

9 - FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT : La coupe accidentelle de câblage électrique à l’intérieur des cloisons peut mettre les parties métalliques de l

Strona 11 - WARRANTY

10 - FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait

Strona 12 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

2 - English Introduction ...

Strona 13 - AVERTISSEMENT !

11 - FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils électr

Strona 14 - SYMBOLES

3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES¡ADVERTENCIA!Lea todas las instrucciones El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar

Strona 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

4 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESSujete la herramienta por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herra

Strona 16 - CARACTÉRISTIQUES

5 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Strona 17 - UTILISATION

6 - EspañolDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de us

Strona 18

7 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOCorriente de entrada ...120 V~, 60 Hz, sólo corr. alt., 12 AInterruptor ...

Strona 19 - ENTRETIEN

8 - EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No permita que su familarización con el producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un insta

Strona 20 - GARANTIE

9 - EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: Si se cortan los cables eléctricos contenidos en las paredes pueden cargarse eléctricamente las superficies metá

Strona 21 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

10 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas diferentes p

Strona 22

11 - EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estaci

Strona 23 - SÍMBOLOS

3 - EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/o

Strona 24 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

12Fig. 1Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4A - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra)B - Base [shoe] assembly (base [sabot], conjunto de la base [zapata])C - In

Strona 25 - CARACTERÍSTICAS

13Fig. 5Fig. 8Fig. 9Fig. 6 Fig. 7A - Base [shoe] assembly (base [sabot], conjunto de la base [zapata])B - Base assembly lock (verrou de la base, segur

Strona 26 - FUNCIONAMIENTO

Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID® authorized service center. Be sure to provide all relevant information

Strona 27

4 - EnglishGENERAL SAFETY RULESHold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidde

Strona 28 - MANTENIMIENTO

5 - EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN

Strona 29 - GARANTÍA

6 - EnglishDOUBLE INSULATIONDouble insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire groun

Strona 30 - Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4

7 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSInput ... 120 V, 60 Hz, AC Only, 12 AmpsSwitch ...

Strona 31 - Fig. 6 Fig. 7

8 - EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with the product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficie

Strona 32 - MANUAL DEL OPERADOR

9 - EnglishOPERATIONWARNING: Cutting into electrical wiring in walls can cause metal surfaces of the saw to become electrically live. Do not touch met

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag