SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEOPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR12 V LITHIUM-ION JOBMAX™ KITLITHIUM-ION 12 V ENSEMBLE JO
10 - EnglishWARNING: Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an angle then
11 - EnglishNOTE: This tool has an electric brake. When the switch trigger is released, the chuck stops turning. When the brake is functioning pro
12 - EnglishOPERATIONDRIVING OR REMOVING SCREWSSee Figure 11, page 17. Place the direction of rotation selector in the correct posi-tion for the op
13 - EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing use only identical RIDGID® replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or
14 - EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting war-ranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools pur
15 - EnglishNOTES
3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT – Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous
4 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESLors de l’usage d’une tournevis à percussion, porter une protection auditive. L’exposition au bruit p
5 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESLes outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, il
6 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i
2 Introduction ...
7 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMoteur ...12 V c.c.Commutateur ...
8 - FrançaisDÉBALLAGECe produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer q
9 - FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de
10 - FrançaisUTILISATIONSÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION(AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL)Voir la figure 3, page 16.Le sens de rotation est command
11 - FrançaisAVERTISSEMENT : Se tenir prêt lorsque le foret traverse le matériau ou en cas de blocage. Dans ces situations, la perceuse à tend
12 - FrançaisUTILISATIONUTILISATION DU TOURNEVIS À PERCUSSIONINSTALLATION DES EMBOUTSVoir la figure 10, page 17. Retirer le bloc de batteries de l’
13 - FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces RIDGID® d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pour
14 - FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils
15 - FrançaisNOTES
3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA – Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar
3 - EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING – Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, f
4 - EspañolAl utilizar destornilladors de impacto póngase protectores para los oídos. La exposición al ruido pu
5 - Españolusos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica. Con el cump
6 - EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
7 - EspañolMotor ... 12 V, corr. cont.Interruptor .
8 - EspañolDESEMPAQUETADOEnviamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese
9 - EspañolADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instant
10 - EspañolOPERACIÓN DEL TALADROVea la figura 5, página 16.El cabezal de taladro dispone de un portabrocas de apriet
11 - EspañolTALADRADOVea la figura 7, página 17. Revise el selector de sentido de rotación para ver si está en la posición correcta (m
12 - EspañolVea la figura 10, página 17. Retire de la herrmaienta el paquete de baterías. Tire del acoplador como separ
13 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID® idénticas. El empleo de piezas diferentes
4 - EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY RULESSPECIFIC SAFETY RULESWear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.H
14 - EspañolDebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y
15 - EspañolNOTAS
16BFig. 1A - R8223402 drill head (tête de perceuse R8223402, cabezal de taladro R8223402)B - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete s
17RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA Fig. 7Fig. 6WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTAFig. 8A - 1/2 in. socket [douille à prise de 12,7 mm (1/2 po), cub
987000-8291-13-10 (REV:03)Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide
5 - EnglishSPECIFIC SAFETY RULESFor best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50°F
6 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in-terpretation of thes
7 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSMotor ...12 Volt DCSwitch ...
8 - EnglishUNPACKINGThis product has been shipped completely assembled. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure tha
9 - EnglishINSTALLING THE BATTERY PACKSee Figure 2, page 16. Lock the switch trigger on the tool by placing the direction of rotation (f
Komentarze do niniejszej Instrukcji